|
Vista (Kolozsvár-Ny, Gyalu-É; az Alsó falu végi Lok hídja 397 m, a Templomdomb 425 m)
Legmagasabb hegye: Ölves, 1942: Ölyves 637’8 m; Bicka dombja 562 m; Csere, 1942: Csereerdő 562 m; Csúp tető, 1942: Csúp 545 m; Galambudu 544 m; Csigás 530 m; Köveshegy 452 m; a Bircút Ölvestől – 602 m – 586 m (ahol a gyalogúttal találkozik) – 598 m (ahol a Gödörfűn kijáró szekérútba ér Kapulaton).
Helynévi adatok 1304-ből: Palota; 1391: Hordóskút, Hordóskúti patak; Kapulat; 1727: {Gyalu határát} az kapusi határtól fogva az Bércz út tartja az gorbói és vistai erdő mellett le az Kapulatig (Gy 276). KszHn-ben: 1645, 1676, 1731, 1737, 1754, 1770, 1774, 1813, 1851, 1855, 1864, 1868; 1941-ből 189 névadat.
Agyagmart: a felső faluvégen, a Kisrítbe vivő utca végén (az Y b. o.). Régóta agyagbánya lehetett.
Agyagos ~ Agyagos rít hn 1645: az Agyagosban (k). Agyagos Rét ... a Nádas pataka ... szomszédja 1740. A régiségből idézett helynevek zöme Szabó T. Attila: Kalotaszeg helynevei. I. Adatok. Kv 1942. 269-276. Agyagosrét (k.) 1941. 126.
Akasztódomb Fekvése – a falutól távol, de a szomszédok: Gorbó és Türe határához közel – mintha azt mutatná, hogy itt valaha [1438?] két-három vagy több falu okulására akasztottak. {Viszonylag gyakori azonban közelesebb meg távolibb faluhatáron is.} Akasztódomb (l.) 1941. 101.
Alsága/Arsága 1731: Árvát alsó ágában hosszan nyúlik le (k.), a Nádas patakjáig s a Gorbóra járó útig; 1740: Arvát n. h-nek alsó ágában > Arsága (k.) 1941. 122.
Árkok közt (l.) 1941. 114.
Arsucca – Alsó utca – az Y alakú hármas völgyben a betű alsó szára; olykor (1868 utántól, persze) "Vasútucca" is (Erre megyünk a vasúti megállóhoz.)
Árvát: legszebb kaszálónk, a gorbai határ szélén. 1676: Gyalu felől határa az Arvad teteyen az bercz út;
Árvát hídja: 1740: Árvát-hidja; Árváthíggya (l.) 1941. 100. Árváthídi Láb (l.) 1941. 99.
Átal: a falutól DK-re. 1731: Az Által nevü forduloban; Átolban 1770; Átal (sz.) 1941. 14.
Átalberek: a falutól Ny-ra, a Hidegkúthoz lefolyó patak fejénél. Környéke legelő; bányájából fagyálló mészkövet bányásztak. Átalberek (tm.) 1941. 109.
Barát rét: 1737: Barát Réti az Árvát alsó ágában; 1740: Nagy alias Barát Rét. E név elenyészett.
Berek 1. Borostyánberek
Berek 2. Csengőberek
Berek 3. Farkasberek
Berek 4. Körtiberek
Bickadombja: legelő Szárhegy fölött. Bickadombja (l.) 1941. 56.
Bírc: 1. Vista és Gyalu határbérce; 2. Köveshegy teteje.
Bírcút: az 1. Bírcen vezető szekérút. 1676: Gyalu felöl hatara az Arvad teteyen az bercz út. MOL EFL. IV.F. 259.; SzTA: KszHn 269. 1727: {Gyalu határát} az kapusi határtól fogva az Bércz út tartja az gorbói és vistai erdő mellett le az Kapulatig (Gy 276).
Bikarít: kaszáló; a bikatartó gazda használta. 1770: Bika rétnél (szántó); Bikarít (k.) 1941. 94.
Borzás: erdő , kaszáló.
Csengőberek: szántó Kisrít tetején.
Csere: erdő és szántó Nádaselve tetején. Egykor egyházi birtok volt.
Csigás; Csigás-ódal: a mindenkori dobos kaszálta; Csigás-tető szántó.
Csíkostó: hajdani halastó emlékét őrzi; ma kaszáló.
Csincsekverme: < Csincsek csn; nem ismeretes 1600 után; korábbi lehet. (Dr. Csincsek Imre, Bp; bácskai származású.)
Csinyáltút: Alsó-faluvégünk alatt elhaladó KolozsvárEgeres országút.
Csípes kút, Csípeskút: Nádaselve Ny-i részén.
Csorgucca – Csorgó utca – az Y alakú hármas völgyben a balsó elágazás.
Csúp, Csúptető: római megfigyelő torony (specula) nyomaival; anyaga régészetileg hasznavehetetlenné bolygatott (Ferenczi István); 1980 körül még élő emlékezet szerint 1910 táján Gábor Györgyi itt kincset kutatott.
Dorgó: 1414: Dorgow – Dorgó ~ Nádasi Dorgó cs. A magyarnádasi Dorgó család itteni birtoklására mutat. Csánki 5: 277, 464; Hnt. 1900: Dorgó; 1913: Dorgómajor: Vistához tartozó lakott hely. (Dorgo csn 1616: Gyergyócsomafalva (2). Dorgó György 1848: enyedi diák. JakóJuhász: Nagyenyedi diákok. 1979. 259.)
Dudalyuk: a Selymíki patak felső, mart alatti völgye; 1977-ben két ember még ismerte nevét-helyét: Gáspár András volt bíró és Székely György Gyula volt közbirtokossági jegyző.
Égyházföve: kaszáló Szilvástű dűlőben.
Farkasberek: erdő Kisrít közepe tája fölött. – Farkasberek pataka.
Fersucca L. Hidegkút
Feneketlen kút < Hordóskút, 1391. Hordóskút nevű hr-ben. Valamikor gereblyenyéllel sem érték el az alját.
Fogadóséknál: Alsó-faluvégünk, a Csinyáltút mellett, ahol a Kolozsvárról jövő út Egeres felé tér; nagyon régi fogadó emlékét őrzi.
Fűzkút, Fűzkútbirce Vö. Rakottya.
Galambudu: Hajdan tilalmas erdő, de már régóta legelő; árváti oldalán minőségi anyagában kimerült kőbánya. {Odor – Udu (cavum), odu. Pápai Páriz: Dictionarium, 1708. Odú, udvas. Pálfi: Erdélyi méhecske, 1762/85.}
Gát: a Nádas vizén épült gát; innen vezették le a Malom patakját, amíg a malmok szabadok voltak; azota minden megsemmisült.
Gátnál, a : kaszáló.
Gecsetova: szántó Fűzkúton felül. < Gecse csn; nem ismeretes 1600 után; korábbi lehet.
Gerecse: szántó. 1304: Gyereche ... Gy 3: 348. {Gerecse: 'meredek, sziklás' ÉT 1980. 651; FrL. – Ha ez igaz, az 1304-beli Churthlyuk n. határpont a Kűcsorgói szakadék lehetett.}
Gojóbiskű: szántó.
Gödörfű: 1850 táján itt volt az Alsó utca – a falu – vége; innen indul a Gyalai út, a környék régi vásáros útja. {Gödörfő-Ujtelep Vas vm. Hnt 1888.}
Hársfakút, Hársfakútnál: Árvátban, Szuguly alatt; a tartós aszály miatt eltűnt a kút, a hn is elenyészőben.
Hidegkút csorgó és hn a felső faluvégen (Ny-ra); Hidegkút vagy Hidegkúti utca, ritkábban: Fersucca (vö. Arsucca) az Y alakú hármas völgy jobb szárnya.
Horgaskert: a falutól É-ra, az országút fölötti oldalon.
Kaloda: a Kalodánál, Kaloda hídja: az Y alakú hármas völgy találkozó pontja, a falu közepe; hajdan bizonyosan büntető kaloda, pellengér állott itt.
Keresztárok ~ Kisutca: az Y jobb szálának – Hidegkút utca – első harmadánál balra nyíló utca.
Kiserdő : ma szántó, a falu feletti hegyen K-re; irtásföld emlékét őrzi.
Kislászlócsere: szántó. < Kis László-csere. Mint személynév ez sem ismeretes 1600 után; korábbi lehet; irtványföld emlékét ő rzi.
Kóros 1770: Korósban kaszáló {'kórós' < kóró 'frutex' + s}
Kotyor; kotyri fődek; Kotyor-ódal; Kotyor-tető a falutól D-re. {Nagy János kotyra. Bálvánosváralja, 1774. SzTA: Szn hn; m-cs: Kotyorka csn, 1870.}
Köveshegy: bizonyára századok óta folyt itt mészkő bányászat; elso\ íemlítése 1780-ból való; 1868 – a kolozsvári vasútvonal építése – óta megszakítás nélkül; l975-89: a minőségi követ nagyüzemileg, kimerítően; azóta nehezebben-lassabban. Immár ritkulni kezd a hagyományos "jókívánság": – Addig ílj, amég Köveshegyen kű lessz!
Közmező : Kapulat és a Gyalai út között. Hajdani nyílföld – faluföld – és nyílosztás emlékét őrzi.
Kűcsorgó – kősziklából csörgedező csorgó. Kűcsorgónál.
Láb (több helyen), Kislábok. %
Lábmellet „Tova hátra, a Lábmellett“: Csúptól keletre,
Lok: régente: loki kenderfődek Alsó-faluvégünktől Lokhídjáig illetőleg Dorgóig; Logba nyűnek. 1962-89: "kerthelyiségek" (háztájiak); 1990-től szántók.
Magoshegy Íródeákok írták Magos megy formában is. Egy öregasszony 1915 táján "Hegyesmagossába" ment mindig.
Malom patakja: a Nádas vizén épített gáttal csatornába terelt vízfolyás. Határunkban két malmot hajtott: Felső malom, Ferső malom ~ Köveshegyi malom: gyalogszerrel és üres szekérrel Köveshegyen át jártak oda; a másik: Alsómalom, Arsómalom. A kőpadgerenda felirata szerint mindkettőt gróf Esterházy János csináltatta {1810 után; az évszámokra nem emlékszem; gimnazista kori feljegyzésem tűzbe került; adatot rájuk eddig nem találtam}. 1948 után a gátat lerontották, a malmok megsemmisültek.
Matánné Alsó-faluvégünk egyik újabban beépült utcája, ill. szántó, kaszáló); Kis-Matánné: szántó.
Máténé: erdő. Feltehető , hogy az 1609-ből ismeretes két Máténé özvegyasszony valamelyikének nevét őrzi.
Méheskertek: tanyaszerű telep az Egeres felé vivő út bal oldalán 1900 k.; utóbb kaszálóként haszált kert.
Ölves: erdő, 610 m, határunk legmagasabb pontja.
Ördögcsicsinka: meredek mart az iskolaudvarral átellenben.
Pad: szántó a faluhoz közeli déli hegytető: Csigástól délkeletre.
Palota 1304: locus palatii lapidei – kőpalota helye – 'Palotahely'; nem "kővár helye" (így Balázs: Kolozs megye, 1939); a "kővár" Csúptetőn lehetett.
Papcsereje: erdő, majd legelő, 1964-to\l szántó, 1990-től ismét legelő .
Patakszíl: az egykori Malompatakja melletti helyek.
Pinzes: szántó (vsz "szenlászló-pinz" képzete él benne)
Rakottya: erdő .
Sejmík: sejmék Kalotaszegen néhol 'vizenyös hely': Gálffy–Márton 1965. 126-7. {Selymék hn. Gyergyószárhegy; – selymékes hely. Háromszék; – Kis sömlyék szélin tehenek legelnek. Juhász Gyula: Magyar táj, magyar ecsettel.}
Sikátor: a keresztárkiak vagy kisutcaiak útrövidítő járása a Kalodától a Papkert alatt.
Szárhegy: nagyrészt a szó 'kopasz, kopár' jelentésének megfelelő határrész. {Valamikor a 30-as években kiváló kőfaragómesterünk, repülőgéppel óhajtván hazatérni Kolozsvárról, Szamosfalván repülőre ült, s a pilóta – rendelés szerint – leszállt vele, ámde nem a vistai Szárhegyen, hanem Gyergyószárhegyen.}
Szegkút: határunk leghidegebb vizét "hajdan" bőven adó árváti csorgó; úgy húsz éve nem csorgó; vagy 15-20 méterrel visszább, domb alá vitték; bodonkút lett, nics kifolyása. Valamikor gyógyhatást tulajdonítottak a szegkúti víznek; tudunk róla, hogy súlyos betegek – kivált akik hosszabb ideig nem jártak gyűteni Árvátba – nagyon kívánták.
Széláj (< szél: 'ventus' + áj 'völgy'): a falu dényugati része; az Y bal szárának jobbra forduló folytatása.
Széláji kertek: erdő alján kerített szántó, kaszáló.
Széláji patak: Körtiberek, Kiskút és a Széláji kertek alatti források vizét viszi a Csorgutcai patakba.
Szilalatt: szántó.
Szilos: szántó; hajdan erdő lehetett. {Ősi örökség a finnugor korból. TESZ: szil 2 1015: Scylfa; 1221/550: Scilos hn VR 361. 1590: adot egy feoldet Sylosba. Váralja Uhsz. SzO)
Szilvástű: szántó.
Szuguly: kaszáló Árvát nyugati ága végében; < 'zug, zugoly, szegelet'. {szugoly. Wass Pál; Két gát közti szuglya, Nagy Szugla hn. Érsekújvár 1853 kataszt. tk.}
Tardi-kút ~ Tardi kútja: Fűzkút n. hr-ben, a faluhoz közel. (Ha ugyan nem helybeli lehetett, a legközelebbro\l számításba veheto\: 1737 körül Buda (: Bodonkút) birtokosa Tardi Mihály.)
Töjke szántó.
Tüvisközt: szántó Kisrít dűlőben.
Vargalis-tető : legelő a falutól nyugatra. {SzTA az 1731. évi "Varga ölés tetö" adatban vélte meglelni gyökerét, összevonással meg i-ző nyelvszokással magyarázván a név további alakulását. Minthogy ugyanazon forrásban (KszHn 270) még legalább egy – merőben hibás – íródeákos "értelmezés" olvasható: "Szilaj patakja", holott ez – a mi i-ző nyelvjárásunkban! – máig Széláj (< szél: 'ventus' + áj: 'völgy'); az a gyanúm, hogy a sorban következő másik név – "Szölö ally patakja" – szintúgy Széláj (a Széláji patak) "értelmezése". 1942-ben széláji öregtől magam is hallottam "Szőllőally"-t. Nos: inkább hajlok arra, hogy Jókaitól vegyem Vargalis-tető magyarázatát: a kincskeresők, a "vargyalisok", akik a régi okmányok nyomán kutatnak (Cigánybáró. Kisregények 1957. II. 346). A Jókai-szótárban a szóalak: vargyialis – kincskereső.}
|